보컬로이드

아스트로넛 (アストロノーツ)

하츠네 미쿠 (初音ミク)
수정
수정 기록

もしも僕が今晩のカレーを

모시모 보쿠가 콘반노 카레ㅡ오

만약 내가 오늘 저녁에 카레를

 

残さず食べたなら良かったのかな

노코사즈 타베타나라 요캇타노카나

남기지 않고 다 먹었다면 괜찮았을까?

 

君は酷く顔をしかめて

키미와 히도쿠 카오오 시카메테

너는 심하게 얼굴을 찌푸리면서

 

もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。

모ㅡ 타베나쿳테 이이욧테 잇탄닷케나.

그만 먹어도 된다고 말했었지.

 

もしも僕が虐められたって

모시모 보쿠가 이지메라레탓테

만약 내가 괴롭힘을 당해도

 

殴り返せるような人だったらな。

나구리 카에세루 요ㅡ나 히토닷타라나.

맞받아칠 것 같은 사람이었더라면.

 

君も今より少しくらいは

키미모 이마요리 스코시 쿠라이와

너도 지금보단 조금은

 

笑うようになるかもしれないから。

와라우 요ㅡ니 나루카모 시레나이카라.

웃을 수 있었을지도 모르니까.

 

もしも僕がひとりきりでさ

모시모 보쿠가 히토리키리데사

만약 내가 외톨이여서

 

君に迷惑もかけずにいられたなら

키미니 메이와쿠모 카케즈니 이라레타나라

네게 민폐도 끼치지 않고 있을 수 있다면

 

でもさ、それじゃさ、君を知らんまま

데모사, 소레쟈사, 키미오 시란마마

그렇지만, 그래서는, 너를 모른 채로

 

生きてく事になったかもしれないから

이키테쿠 코토니 낫타카모 시레나이카라

살아가게 되었을지도 모르니까

 

もしも僕がうそつきなら

모시모 보쿠가 우소츠키나라

만약 내가 거짓말쟁이라면

 

こんな僕のこと 叱ってくれたかな?

콘나 보쿠노 코토 시캇테 쿠레타카나?

이런 나를 혼내 주었을까?

 

そんなたくさんの「もしも話が」

손나 타쿠산노 「모시모 바나시가」

그런 수많은 「만약 이랬다면, 하는 이야기가」

 

僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。

보쿠노 헤야니사 우칸데 이쿤다요.

내 방에 떠돌아다니고 있어.

 

何も無い日々から

나니모 나이 히비카라

아무것도 아닌 나날들에서부터

 

罅が入ってそっから

히비가 하잇테 솟카라

금이 가고, 그때부터

 

たくさんの「もしも」が漏れ出して

타쿠산노 「모시모」 가 모레다시테

수많은 「만약」이 새어 나오고

 

行くんだ。

이쿤다.

있어.

 

今目をつむって

이마 메오 츠뭇테

지금 눈을 감고

 

耳をふさいで歩き出したよ

미미오 후사이데 아루키 다시타요

귀를 막고서 걷기 시작해

 

君の声も君の笑顔も

키미노 코에모 키미노 에가오모

너의 목소리도 너의 웃는 얼굴도

 

見れないままだけどそれも良いかも。

미레나이 마마다케도 소레모 이이카모.

보이지 않지만, 그것도 괜찮을지도.

 

嫌なもんだけさ

이야나몬다케사

싫은 것들만

 

あたまん中から

아타만 나카카라

머릿속에서

 

消してくれたらな

케시테 쿠레타라나

지워 준다면

 

よかったのにな。

요캇타노니나.

참 좋았을 텐데.

 

もしも僕が正直者なら

모시모 보쿠가 쇼ㅡ지키모노나라

만약 내가 정직한 사람이라면

 

これが最後だって信じてくれたかな?

코레가 사이고닷테 신지테쿠레타카나?

이게 마지막이란 걸 넌 믿어줬을까?

 

きっと君は笑ってくれるよな。

킷토 키미와 와랏테쿠레루요나.

분명 너는 웃어줬을 것 같아.

 

みんな解ってるつもりなんだ

민나 와캇테루 츠모리난다

모두 알고 있는 것 같아

 

何度も君に言おうとしたけど

난도모 키미니 이오ㅡ토시타케도

몇 번이고 네게 말하려고 했지만

 

届く筈無くて「おかしいな?」って

토도쿠 하즈나쿠테 「오카시이낫?」 테

전해질 리가 없으니까 「이상하네?」라며

 

君のとこに行けたならな。

키미노 토코니 이케타나라나.

네가 있는 곳에 갔다면.

 

でもひざが笑うんだ。「ざま―みろ」って。

데모 히자가 와라운다. 「자마ㅡ미롯」 테.

그런데 다리에서 힘이 풀려. 「꼴불견이네」라고.

 

もしも僕が生きていたなら。

모시모 보쿠가 이키테 이타나라.

만약 내가 살아 있다면.

 

君に聴かせるため作った歌

키미니 키카세루타메 츠쿳타 우타

너에게 들려주려고 만들었던 노래,

 

やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど

얏파 하즈카시쿠테 키카세테 나이케도

역시 부끄러워서 들려주진 못하겠지만

 

歌ってあげたいな、僕もいつか。

우탓테 아게타이나, 보쿠모 이츠카.

노래해주고 싶어, 나도 언젠가는.

 

とどくといいな、君にいつか。

토도쿠토 이이나, 키미니 이츠카.

전해졌으면 좋겠어, 너에게 언젠가는.

 

今目をつむって

이마 메오 츠뭇테

지금 눈을 감고

 

耳をふさいで歩き出したよ

미미오 후사이데 아루키다시타요

귀를 막고서 걷기 시작해

 

君の声も君の笑顔も

키미노 코에모 키미노 에가오모

너의 목소리도 너의 웃는 얼굴도

 

見れないままだけどそれも良いかも。

미레나이 마마다케도 소레모 이이카모.

보이지 않지만, 그것도 괜찮을지도.

 

今目をつむって

이마 메오 츠뭇테

지금 눈을 감고

 

耳をふさいで歩き出したよ

미미오 후사이데 아루키 다시타요

귀를 막고서 걷기 시작해

 

君の声も君の笑顔も

키미노 코에모 키미노 에가오모

너의 목소리도 너의 웃는 얼굴도

 

見れないままだけどそれも良いかも。

미레나이 마마다케도 소레모 이이카모.

보이지 않지만, 그것도 괜찮을지도.

태그

포와포와P
ぽわぽわP
시이나 모타
椎名もた

곡 정보

최근 수정2022-02-04 20:34:52 (2년 전)
제작자포와포와P (ぽわぽわP)

노래방 번호

28744
44186

2024 뮤집 All rights reserved.

모든 저작물의 저작권은 각 저작권자에게 귀속되며, 뮤집의 소유물이 아닙니다.

이용 약관 개인정보처리방침 연락처