보컬로이드

헤드폰 액터 (ヘッドフォンアクター)

IA
수정
수정 기록

その日は随分と平凡で

소노 히와 즈이분토 헤이본데

그 날은 너무나 평범하고

 

当たり障りない一日だった

아타리 사와리나이 이치니치닷타

아무일 없는 하루였어

 

暇つぶしに聞いてたラジオから

히마츠부시니 키이테타 라지오카라

시간 때우기로 듣고 있던 라디오에서

 

あの話が流れだすまでは

아노 하나시가 나가레다스 마데와

그 이야기가 흘러나올 때까지는

 

「非常に残念なことですが

히죠-니 잔넨나 코토데스가

너무 유감스럽습니다만

 

本日地球は終わります」と

혼지츠 치큐-와 오와리마스토

오늘로써 지구는 끝납니다 라며

 

どこかの国の大統領が

도코카노 쿠니노 다이토-료-가

어느 나라의 대통령이

 

泣きながら話をするまでは

나키나가라 하나시오 스루마데와

울면서 이야기하기 전까지는

 

窓の外は大きな鳥たちが

마도노 소토와 오오키나 토리타치가

창밖에선 큰 새들이

 

空覆い尽くしてく渋滞中

소라오오이 츠쿠시테쿠 쥬-타이츄-

하늘을 완전히 덮어가고 정체중

 

三日月を飲み込んで どこかへと向かってる

미카즈키오 노미콘데 도코카에토 무캇테루

초승달을 삼키고 어딘가로 향하고 있어

 

やりかけてたゲームはノーセーブ

야리카케타 게-무와 노-세-부

중간에 그만둔 게임은 No save

 

机にほぼ手付かず参考書

츠쿠에니 호보 테츠카즈 산코-쇼

책상엔 거의 손을 대지 않은 참고서

 

震える身体をいなすように

후루에루 카라다오 이나스요-니

떨리는 몸을 못본척 넘어가듯이

 

すぐにヘッドフォンをした

스구니 헷도혼오 시타

바로 헤드폰을 끼었어

 

不明なアーティスト項目の

후메이나 아-티스토 코-모쿠노

알 수 없는 아티스트 항목의

 

タイトル不明のナンバーが

타이토루 후메이노 난바-가

타이틀 불명의 넘버가

 

途端に耳元流れだした

토탄니 미미모토 나가레다시타

바로 귓전으로 흘러 들어왔어

 

「生き残りたいでしょう?」

「이키노코리타이데쇼-?」

「살아남고 싶지?」

 

蠢きだす世界会場を

우고메키다스 세카이카이죠-오

꿈틀거리기 시작하는 세계회장을

 

波打つように揺れる摩天楼

나미우츠요-니 유레루 마텐로-

물결치듯이 흔들리는 마천루

 

紛れもないこの声はどう聞いても

마기레모나이 코노코에와 도-키이테모

틀림없이 이 목소리는 어떻게 들어도

 

聞き飽きた自分の声だ

키키아키타 지분노 코에다

이미 질린 내 목소리야

 

「あの丘を越えたら20秒で

「아노 오카오 코에타라 니쥬-뵤-데

「저 언덕을 넘으면 20초 만에

 

その意味を嫌でも知ることになるよ

소노이미오 이야데모 시루코토니 나루요

그 의미를 싫어도 알게 돼

 

疑わないで耳を澄ませたら

우타가와 나이데 미미오 스마세타라

의심하지마, 귀를 귀울이면

 

20秒先へ」

니쥬-뵤-사키에」

20초 후야」

 

交差点は当然大渋滞

코-사텐와 토-젠 타이쥬-타이

교차점은 당연히 꽉 막혀있고

 

もう老若男女は関係ない

모- 로-냐쿠난뇨와 칸케이나이

이제 남녀노소는 관계없이

 

怒号やら赤ん坊の泣き声で 埋まってく

도고-야라 아칸보노 나키고에데 우맛테쿠

비명이나 아기의 울음 소리에 파묻혀가

 

暴れだす人

아바레다스 히토

난동치는 사람,

 

泣き出す少女

나키다스 쇼-죠

울고 있는 소녀

 

祈りだした神父を追い抜いて

이노리다시타 신푸오 오이누이테

기도를 시작한 신부를 앞질러서

 

ただ1人目指すのは逆方向

타다히토리 메자스노와 갸쿠호-코-

단 한 사람, 목표 하는 건 역방향의

 

あの丘の向こうへと

아노 오카노 무코-에토

저 언덕의 너머로

 

ヘッドフォンから依然声がして

헷도혼카라 이젠 코에가시테

헤드폰에서 의연한 목소리가

 

「あと12分だよ」と告げる

「아토 쥬-니분다요」토 츠게루

「앞으로 12분 남았어」라고 알려

 

このまま全て消え去ってしまうなら

코노마마 스베테 키에삿테 시마우나라

이대로 모든 것이 사라진다면

 

もう術は無いだろう

모- 스베와 나이다로-

더 이상 방법은 없겠지

 

ざわめき出す悲鳴合唱を

자와메키다스 히메이갓쇼-오

시끄러워지기 시작하는 비명합창에

 

涙目になってかすめる10秒

나미다메니 낫테 카스메루 쥬-뵤-

눈물이 나와 닦는 10초

 

疑いたいけど誰がどうやっても

우타가이 타이케도 다레카 도-얏테모

의심하고 싶어도 누가 어찌해도

 

終わらない 人類賛歌

오와라나이 진루이산카

끝나지 않는 인류찬가

 

「駆け抜けろ、もう残り1分だ」

「카케누케로, 모- 노코리 잇분다」

「어서 달려, 앞으로 1분 남았어」

 

その言葉ももう聞こえない位に

소노 코토바모 모- 키코에나이 쿠라이니

그 말도 이제 들리지 않을 정도로

 

ただ目指していた丘の向こうは

타다 메자시테이타 오카노 무코-와

그저 목표하고 있던 언덕 넘어는

 

すぐ目の前に

스구 메노마에니

곧 눈 앞으로

 

息も絶え絶えたどり着いたんだ

이키모 타에다에 타도리츠이탄다

숨이 끊어질 듯이 겨우 도착한

 

空を映し出す壁の前に

소라오 우츠시다스 카베노 마에니

하늘을 비추기 시작하는 벽 앞의

 

その向こう白衣の科学者たちは

소노 무코- 하쿠이노 카가쿠샤타치와

그 넘어 백의의 과학자들은

 

「素晴らしい」と手を打った

「스바라시이」토 테오웃타

「굉장해」라며 손뼉을 쳤어

 

疑うよ

우타가우요

의심할거야

 

そこから見る街の風景は

소코카라 미루 마치노 후-케이와

그곳에서 보이는 거리의 풍경은

 

まるで実験施設のようでさ

마루데 짓켄시세츠노 요-데사

마치 실험시설 같아서

 

「もう不必要だ」

「모- 후히츠요-다」

「이제 필요없어」

 

科学者は片手間に爆弾を投げた

카가쿠샤와 카타테마니 바쿠단오 나게타

과학자는 손쓸 틈도 없이 폭탄을 던졌어

 

箱の中の小さな世界で

하코노 나카노 치이사나 세카이데

상자 속 작은 세상에서

 

今までずっと生きてきたんだなと

이마마데 즛토 이키테키탄다 나토

지금까지 계속 살아왔구나 라고

 

燃え尽きていく街だったモノを ただ、

모에츠키테 이쿠 마치닷타 모노오타다,

완전히 불타가는 마을이였던 것을 그저,

 

呆然と見る耳元で

보-젠토 미루 미미모토데

망연자실하게 바라보는 귓전의

 

ヘッドフォンの向こうから

헷도혼노 무코-카라

헤드폰 너머에서

 

「ごめんね」と声がした

「고멘네」토 코에가 시타

「미안」라는 목소리가 들렸어

곡 정보

최근 수정2019-09-09 19:12:17 (5년 전)
제작자진 (じん)

노래방 번호

28259
43848

2025 뮤집 All rights reserved.

모든 저작물의 저작권은 각 저작권자에게 귀속되며, 뮤집의 소유물이 아닙니다.

이용 약관 개인정보처리방침 연락처