로스트원의 호곡 (ロストワンの号哭)
刃渡り数センチの 不信感が
하와타리 스- 센치노 후신칸가
칼날 몇 센치의 불신감이
挙げ句の果て 静脈を 刺しちゃって
아게쿠노하테 죠-먀쿠오 사시챳테
결국 정맥을 찔러버려서
病弱な愛が 飛び出すもんで
뵤-쟈쿠나 아이가 토비다스몬데
병약한 사랑이 뛰쳐나가더니
レスポールさえも凶器に 変えてしまいました
레스포-루 사에모 쿄-키니 카에테시마이마시타
레스폴마저도 흉기로 바꿔 버렸습니다
ノーフィクション
노-휘쿠숀
노 픽션
数学と理科は 好きですが
스-가쿠토 리카와 스키데스가
수학과 과학은 좋아하지만
国語がどうもダメで嫌いでした
코쿠고가 도-모 다메데 키라이데시타
국어는 아무리 해도 안 돼서 싫었습니다
正しいのが どれか悩んでいりゃ
타다시이노가 도레카 나얀데이랴
뭐가 정답인지 고민해보다가
どれも 不正解という オチでした
도레모 후세이카이토이우 오치데시타
둘 다 오답이란 결론이 나왔습니다.
本日の宿題は 無個性な 僕のこと
혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토
오늘의 숙제는 개성없는 나에 대한 것
過不足無い不自由無い 最近に生きていて
카후소쿠 나이 후지유- 나이 사이킨니 이키테이테
부족함 없이 자유롭게 최근 살아가고 있어
でもどうして僕達は 時々にいや毎日
데모 도-시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치
하지만 어째서 우리들은 때때로 아니 매일
悲しいって言うんだ
카나시잇테 이운다
슬프다고 하는 거야?
淋しいって言うんだ
사비시잇테 이운다
외롭다고 하는 거야?
黒板のこの漢字が読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까?
あの子の心象は 読めますか
아노 코노 신쇼-와 요메마스카
저 아이의 심정은 읽을 수 있습니까?
その心を黒く染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
대체 누구야? 대체 누구냐고?
そろばんでこの式が解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까?
あの子の首の輪も解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이의 목에 걸린 고리도 풀 수 있습니까?
僕達このまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우린 이대로 괜찮은 겁니까?
おいどうすんだよ
오이 도-슨다요
어이 어쩔 거야?
もうどうだっていいや
모- 도-닷테 이이야
이젠 아무래도 좋아
いつまで経ったって僕達は
이츠마데 탓탓테 보쿠타치와
시간이 아무리 지나도 우리는
ぞんざいな 催眠に酔っていて
존자이나 사이민니 욧테이테
제멋대로 최면에 취해서
どうしようもない 位の驕傲を
도-시요-모나이 쿠라이노 쿄-고-오
어찌하지 못할 만큼의 교만을
ずっと匿っていたんだ
즛토 카쿠맛테 이탄다
계속 숨기고 있었어
昨日の宿題は 相変わらず解けないや
사쿠지츠노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야
어제의 숙제는 여전히 풀 수가 없어
過不足無い不自由無い 最近に生きていて
카후소쿠 나이 후지유- 나이 사이킨니 이키테이테
부족함 없이 자유롭게 최근 살아가고 있어
でもどうして 僕達の胸元の 塊は
데모 도-시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와
하지만 어째서 우리의 가슴 속의 응어리는
消えたいって言うんだ
키에타잇테 이운다
사라지고 싶다고 하는 거야?
死にたいって言うんだ
시니타잇테 이운다
죽고 싶다고 하는 거야?
黒板のこの漢字が読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까?
あの子の心象は 読めますか
아노 코노 신쇼-와 요메마스카
저 아이의 심정은 읽을 수 있습니까?
その心を黒く染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
대체 누구야? 대체 누구냐고?
そろばんでこの式が解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까?
あの子の首の輪も解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이의 목에 걸린 고리도 풀 수 있습니까?
僕達このまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우리들은 이대로 괜찮은 겁니까?
おい どうすんだよ おい どうすんだよ
오이 도-슨다요 오이 도-슨다요
대체 어쩔 거야? 대체 어쩔 거야?
面積比の公式言えますか
멘세키히노 코-시키 이에마스카
면적비의 공식을 말할 수 있습니까?
子供の時の夢は言えますか
코도모노 토키노 유메와 이에마스카
어릴 적 꿈을 말할 수 있습니까?
その夢すら溝に捨てたのは
소노 유메스라 도부니 스테타노와
그 꿈마저 시궁창에 버린 것은
おい誰なんだよ
오이 다레난다요
대체 누구야?
もう知ってんだろ
모- 싯텐다로
이젠 알고 있잖아
いつになりゃ大人になれますか
이츠니나랴 오토나니 나레마스카
언제쯤이면 어른이 될 수 있습니까?
そもそも大人とは 一体全体 何ですか
소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카
애초에 어른이란 도대체 뭡니까?
どなたに伺えば いいんですか
도나타니 우카가에바 이인데스카
어느 분께 여쭤 봐야 하는 겁니까?
おいどうすんだよ
오이 도-슨다요
대체 어쩔 거야?
もうどうだっていいや
모- 도-닷테 이이야
이젠 아무래도 좋아