애니메이션

너의 이름은 (君の名は) - 스파클(スパークル, Sparkle) Original ver.

노다 요지로 (野田洋次郎)
수정
수정 기록

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ

마다 코노 세카이와 보쿠오 카이나라시테타이 미타이다

아직 이 세상은 나를 길들이고 싶어 하는 것 같아

 

望み通りいいだろう 美しくもがくよ

노조미도오리 이이다로- 우츠쿠시쿠 모가쿠요

하고 싶은 대로 해봐 멋지게 벗어나 볼게

 

 

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ

타가이노 스나도케이 나가메나가라 키스오 시요-요

서로의 모래시계를 바라보며 키스를 하자

 

「さよなら」から一番遠い 場所で待ち合わせよう

「사요나라」카라 이치반 토오이 바쇼데 마치아와세요-

「안녕」으로부터 가장 먼 곳에서 만나길 약속하며

 

 

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で

츠이니 토키와 키타 키노-마데와 죠쇼-노 죠쇼-데

마침내 때가 됐어 어제까지는 서막 중 서막으로

 

飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ

토바시 요미데 이이카라 코코카라가 보쿠다요

대충 읽어도 괜찮으니까 지금부터가 나야

 

経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って

케-켄토 치시키토 카비노 하에카캇타 유-키오 못테

경험과 지식에다 곰팡이가 피어버린 용기를 쥐고

 

いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

이마다카츠테나이 스피-도데 키미노 모토에 다이브오

지금껏 없었던 스피드로 네 곁으로 다이브를

 

 

まどろみの中で 生温いコーラに

마도로미노 나카데 나마누루이 코-라니

꿈결 속에서 미지근한 콜라에

 

ここでないどこかを 夢見たよ

코코데나이 도코카오 유메미타요

여기가 아닌 어딘가를 꿈꿨어

 

教室の窓の外に

쿄-시츠노 마도노 소토니

교실의 창문 밖에

 

電車に揺られ 運ばれる朝に

덴샤니 유라레 하코바레루 아사니

전차에 흔들리며 옮겨지는 아침에

 

 

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を

운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오

운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

 

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする

노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루

뻗치더라도 닿지 않을 곳에서 우리들은 사랑을 해

 

時計の針も二人を 横目に見ながら進む

토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무

시계 바늘도 두 사람을 곁눈질 하면서 나아가

 

こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも

콘나 세카이오 후타리데 잇쇼- 이야、난쇼-데모

이런 세상을 둘이서 평생 아니, 몇 생이라도

 

生き抜いていこう

이키누이테 이코-

꿋꿋이 살아나가자

 

 

 

「はじめまして」なんてさ 遥か彼方へと追いやって

「하지메마시테」난테사 하루카 카나타에토 오이얏테

「처음 뵙겠습니다」따위 저 멀리로 내던지고

 

1000年周期を 一日で息しよう

센넨 슈-키오 이치니치데 이키시요-

1000년 주기를 하루만에 내쉬자

 

 

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ

지쇼니 아루 코토바데 데키아갓타 세카이오 니쿤다

사전에 실린 말로 만들어진 세계를 증오했어

 

万華鏡の中で 八月のある朝

만게쿄-노 나카데 하치가츠노 아루 아사

만화경 속에 펼쳐진 8월의 어느 아침

 

 

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた

키미와 보쿠노 마에데 하니칸데와 스마시테 미세타

너는 내 앞에서 부끄러운 듯 새침을 떨었지

 

この世界の教科書のような笑顔で

코노 세카이노 쿄-카쇼노 요-나 에가오데

이 세계의 교과서 같은 미소를 지으며

 

 

嘘みたいな日々を 規格外の意味を

우소미타이나 히비오 키카쿠가이노 이미오

거짓말 같은 나날을 규격 외의 의미를

 

悲劇だっていいから望んだよ

히게키닷테 이이카라 노존다요

비극이라도 좋으니 바란거야

 

そしたらドアの外に

소시타라 도아노 소토니

그랬더니 문 밖에

 

君が全部抱えて立っていたよ

키미가 젠부 카카에테 탓테이타요

네가 전부 껴안고 서 있었어

 

 

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を

운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오

운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

 

伸ばそうと届かない 場所で 僕ら遊ぼうか

노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 아소보-카

뻗치더라도 닿지 않을 곳에서 우리들이 놀아볼까

 

 

 

愛し方さえも 君の匂いがした

아이시 카타사에모 키미노 니오이가 시타

사랑하는 방법조차도 네 향기가 났어

 

歩き方さえも その笑い声がした

아루키 카타사에모 소노 와라이고에가 시타

걷는 방법조차도 그 웃음소리가 났어

 

 

いつか消えてなくなる 君のすべてを

이츠카 키에테나쿠나루 키미노 스베테오

언젠가 사라져 버릴 너의 모든 것을

 

この眼に焼き付けておくことは

코노 메니 야키츠케테 오쿠 코토와

이 눈에 아로새겨두는 건

 

もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ

모- 켄리난카자나이 기무다토 오모운다

더는 권리 따위 아니라 의무라고 생각해

 

 

 

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を

운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오

운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

 

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする

노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루

뻗치더라도 닿지 않을 곳에서 우리들은 사랑을 해

 

時計の針も二人を 横目に見ながら進む

토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무

시계 바늘도 두 사람을 곁눈질 하면서 나아가

 

そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも

손나 세카이오 후타리데 잇쇼- 이야、난쇼-데모

그런 세상을 둘이서 평생 아니, 몇 생이라도

 

 

生き抜いていこう

이키누이테 이코-

꿋꿋이 살아나가자

곡 정보

최근 수정2019-08-23 10:58:20 (6년 전)

2025 뮤집 All rights reserved.

모든 저작물의 저작권은 각 저작권자에게 귀속되며, 뮤집의 소유물이 아닙니다.

이용 약관 개인정보처리방침 연락처