칠드런 레코드 (チルドレンレコード)
白いイヤホンを耳にあて 少しニヤッとして合図する
시로이 이야혼오 미미니 아테 스코시 니얏토 시테 아이즈스루
새하얀 이어폰을 귀에 끼고서 잠깐 씩 웃으며 신호를 보내
染み込んだこの温度が ドアをノックした瞬間に 溢れそうになるよ
시미콘다 코노 온도가 도아오 놋쿠시타 슌칸니 아후레소-니 나루요
스며 들어온 이 온도가 문을 노크한 순간에 흘러넘칠 것 같아
「まだ視えない?」目を凝らして臨む争奪戦
「마다 미에나이?」메오 코라시테 노조무 소-다츠센
「아직 보이지 않아?」눈을 응시하고 벌이는 쟁탈전
あの日躊躇した脳裏から 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう
아노히 츄-쵸시타 노-리카라 「이마다, 토리모도세」토 코-도가 나리다시소-
그 날 망설였던 뇌리에서 「지금이야, 되찾아」 하고 코드가 울릴 것만 같아
愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
이토시쿠테 츠라쿠테 세카이오 키랏타 히토노
사랑스러워서, 괴로워서, 세계를 싫어한 사람의
酷く理不尽な「構成」 肯定していちゃ未来は生み出せない
히도쿠 리후진나「코-세이」 코-테-시테이챠 미라이와 우미다세나이
매우 불합리한「구성」긍정하고 있어서야 미래는 태어나지 않아
少年少女、前を向く 暮れる炎天さえ希望論だって
쇼-넨쇼-죠 마에오 무쿠 쿠레루 엔텐사에 키보-론닷테
소년 소녀, 앞을 향해, 저무는 더위도 희망론도
「ツレモドセ」「ツレモドセ」 三日月が赤く燃え上がる
「츠레모도세」「츠레모도세」 미카즈키가 아카쿠 모에아가루
「되돌려라」, 「되돌려라」, 초승달이 붉게 불타올라
さぁさぁ、コードを0で刻め 想像力の外側の世界へ
사-사- 코-도오 제로데 키자메 소-조-료쿠노 소토가와노 세카이에
자, 자, 코드를 0으로 새기고 상상력의 바깥 세상으로
オーバーな空想戦線へ
오-바-나 쿠-소-센센에
오버한 공상 전선으로
「お先にどうぞ」って舌を出す 余裕ぶった無邪気な目
「오사키니 도-좃」테 시타오 다스 요유-붓타 무쟈키나 메
「먼저 해봐」라며 혀를 내미는 여유 넘치는 순수한 눈
「ほら出番だ」パスワードで 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない
「호라 데반다」파스와-도데 메오 사마시타 쟈쟈우마와 토마라나이
「자 네 차례야」 암호로 눈을 떠버린 말괄량이는 멈출 수 없어
もう夜が深くなる「オコサマ」なら燃える延長戦
모- 요루가 후카쿠나루「오코사마」나라 모에루 엔쵸-센
이제 밤이 깊어져, 「어린아이」라면 불타는 연장전
逆境ぐあいがクールだろ? 寝れないね まだまだ ほら 早く! 早く!!
걋쿄-구아이가 쿠-루다로 네레나이네 마다마다 호라 하야쿠 하야쿠
역경인 상황이 더 쿨하잖아? 잠들 수 없네, 아직이야, 자, 서둘러! 서둘러!!
イン・テンポで視線を合わせて ハイタッチでビートが鳴り出せば
인 텐포데 시센오 아와세테 하이탓치데 비-토가 나리다세바
인 템포로 서로 시선을 맞추고 하이 터치로 비트가 울려퍼지면
考えてちゃ遅いでしょう? ほらノっかってこうぜ
칸가에테챠 오소이데쇼- 호라 놋캇테코-제
생각해도 늦었잖아. 그럼 타고 가자고
ワンコードで視線を合わせて ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば
완 코-도데 시센오 아와세테 붓톤다 구루-부가 우즈마케바
원 코드로 시선을 맞추고 튀어오른 그루브가 소용돌이 치면
冗談じゃない見えるはず そのハイエンドの風景の隙間に
죠-단쟈 나이 미에루 하즈 소노 하이엔도노 후-케이노 스키마니
농담이 아니야, 보일 거야, 그 하이엔드의 풍경의 틈새에
さぁどうだい、この暑さも すれ違いそうだった価値観も
사- 도-다이 코노 아츠사모 스레치가이소-닷타 카치칸모
자 어때, 이 더위도 엇갈릴 것 같던 가치관들도
「悪くないかな」 目を開き、手を取り合ったら
「와루쿠나이카나」 메오 히라키 테오 토리앗타라
「나쁘진 않으려나」 눈을 뜨고서, 손을 마주 잡는다면
案外チープな言葉も 「合い言葉だ」って言い合える。
안가이 치-푸나 코토바모 「아이코토바다」앗테 이이아에루
의외로 싸구려 같은 말도 「암호야」라고 말할 수 있어
少しだけ前を向ける
스코시다케 마에오 무케루
조금 더 앞을 향할 수 있어
少年少女、前を向く 揺れる炎天すら希望論だって
쇼-넨쇼-죠 마에오 무쿠 유레루 엔텐스라 키보-론닷테
소년 소녀, 앞을 향해. 흔들리는 더위도 희망론도
思い出し、口に出す 不可思議な出会いと別れを
오모이다시 쿠치니 다스 후카시기나 데아이토 와카레오
기억해내고, 입에 담아내. 불가사의한 만남과 이별을
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと 散々だって笑い飛ばせたんだ」
「네-네- 톳피나 세카이노 코토 산잔닷테 와라이토바세탄다」
「저기 저기, 이상한 세계도 엉망이라며 웃어넘길 수 있었어」
合図が終わる
아이즈가 오와루
신호가 끝나
少年少女前を向け 眩む炎天すら希望論だって
쇼-넨쇼-죠 마에오 무케 쿠라무 엔텐스라 키보-론닷테
소년 소녀, 앞을 향하라, 아찔한 더위도 희망론도
「ツカミトレ」「ツカミトレ」と 太陽が赤く燃え上がる
「츠카미토레」「츠카미토레」토 타이요-가 아카쿠 모에아가루
「붙잡아라」 「붙잡아라」 라고 태양이 붉게 불타올라
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう 最善策はその目を見開いた
사-사- 코-루다 사이고니 시요- 사이젠사쿠와 소노 메오 미히라이타
자 자, 콜이다. 끝으로 하자. 최선책은 그 눈을 부릅떴어
オーバーな妄想戦線 感情性のメビウスの先へ
오-바-나 모-소-센센 칸죠-세-노 메비우스노 사키에
오버한 망상전선 감정성의 뫼비우스의 앞으로