J-POP

LOSER

요네즈 켄시 (米津玄師)
수정
수정 기록

いつもどおりの通り独り こんな日々もはや懲り懲り

이츠모도-리노 토-리 히토리 콘나 히비 모하야 고리고리

언제나처럼 혼자 지나는 길, 이런 날들은 이미 지긋지긋해

 

もうどこにも行けやしないのに 夢見ておやすみ

모- 도코니모 이케야시나이노니 유메미테 오야스미

이제 어디에도 갈 수 없는데도 꿈꾸며 잠들어

 

いつでも僕らはこんな風に ぼんくらな夜に飽き飽き

이츠데모 보쿠라와 콘나 후-니 봉쿠라나 요루니 아키아키

언제나 우리들은 이런 식으로 얼간이 같은 밤에 싫증을 내고는

 

また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら

마타 오도리 오도리다스 아시타니 데아우 타메니 사요나라

또 춤추고 춤추는 내일을 맞이하기 위해 다시 또 안녕

 

歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽園か? いまとなっちゃもうわからない

아루키 마왓테 얏토 츠이타 코코와 도-다 라쿠엔카 이마토낫챠 모- 와카라나이

방황하다 드디어 도착한 여기는 과연 낙원일까? 이제 와서는 더 이상 모르겠어

 

四半世紀の結果出来た 青い顔のスーパースターがお腹すかしては待ってる

시한세-키노 켓카 데키타 아오이 카오노 스-파-스타-가 오나카 스카시테와 맛테루

25년간의 결과가 나왔어, 푸른 얼굴의 슈퍼 스타가 배를 비워두고서는 기다리고 있어

 

アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう

아이무 아 루-자- 도-세닷타라 토-보에닷테 이-다로

아임 어 루저, 기왕이면 짖어보기라도 하는 게 낫잖아

 

もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声

모- 잇카이 모-잇카이 이코-제 보쿠라노 코에

한 번 더, 한 번 더 가보자 우리들의 목소리

 

アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた

아이무 아 루-자- 즛토 마에카라 키코에테타

아임 어 루저, 오래 전부터 들리고 있었어

 

いつかポケットに隠した声が

이츠카 포켓토니 카쿠시타 코에가

언젠가 주머니 속에 숨겨 뒀던 목소리가

 

ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候

아-다노 코-다노 싯타몽카 사이사키노 소라와 아쿠텡코-

이거든 저거든 알 게 뭐야, 좋은 징조인 날씨는 악천후고

 

ほら窓から覗いた摩天楼 からすりゃ塵のよう

호라 마도카라 노조이타 마텐로- 카라스랴 치리노요-

봐, 창문에서 내다 본 마천루는 꼭 먼지 같잖아

 

イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの

이안모 카-토모 무카시노 히토요 나카유비 타테테모 쇼-가나이노

이안도 카트도 옛날 사람이야, 가운데 손가락을 올려봤자 소용 없다고

 

今勝ち上がるためのお勉強 朗らかな表情

이마 카치아가루 타메노 오벵쿄 호가라카나 효-죠-

지금을 이겨내기 위한 공부와 명랑한 표정

 

踊る阿呆に見る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆

오도루 아호-니 미루 아호- 와레라 소레오 하타카라 와라우 아호-

춤추는 바보에 구경하는 바보, 우리는 그걸 차례대로 비웃는 바보

 

デカイ自意識抱え込んではもう 摩耗 すり減って残る酸っぱい葡萄

데카이 지-시키 카카에콘데와 모- 마모- 스리헷테 노코루 슷파이 부도-

커다란 자의식을 끌어안고는 이제 달아 없어진 끝에 남은 시큼한 포도

 

膝抱えてもなんもねえ ほら長い前髪で前が見えねえ

히자카카에테모 난모네- 호라 나가이 마에가미데 마에가 미에네

웅크리고 있어 봤자 아무것도 없어, 봐, 긴 앞머리 때문에 앞이 안 보여

 

笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな輪廻

와랏치마우네 팟토 아키탓테 후왓토 키에챠에루 콘나 린네

웃기잖아, 팍 하고 끓어올라도 팍 하고 사라져버리는 이런 윤회

 

愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね

아이사레타이나라 소- 이오-제 오못테루 다케쟈 츠타와라나이네

사랑받고 싶다면 그렇게 말하자고, 생각하는 것만으로는 전해지지 않으니까

 

永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ

에이엔노 슈큐쇼모 솟포 무이테 텡고쿠와 토-쿠 무코-노 호-에

영원한 숙녀도 외면한 채 천국은 머나먼 저 편에

 

ああわかってるって 深く転がる 俺は負け犬

아- 와캇테룻테 후카쿠 코로가루 오레와 마케이누

아, 알고 있다고, 깊게 떨어진 나는 패배자

 

ただどこでもいいから遠くへ行きたいんだ それだけなんだ

타다 도코데모 이-카라 토-쿠에 이키타인다 소레다케난다

그냥 어디든지 좋으니까 멀리 떠나고 싶어, 그것 뿐이야

 

耳をすませ遠くで今 響きだした音を逃すな 呼吸を整えて

미미오 스마세 토-쿠데 이마 히비키다시타 오토오 노가스나 코큐-오 토토노에테

귀를 기울여, 지금 멀리에서 울려퍼지기 시작한 소리를 놓치지 마, 숨을 가다듬고서

 

いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを きっと掴んで離すな

이츠카와 데아에루 하즈노 코가네노 이로시타 아이오라이토오 킷토 츠칸데 하나스나

언젠가는 만나게 될 황금빛 아이올라이트를 꽉 붙잡고 놔 주지 마

 

アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう

아이무 아 루-자- 난모나이나라 도-낫탓테 이-다로-

아임 어 루저, 아무 것도 아니라면 어찌 되든 상관 없잖아

 

うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰 左様なら

우다우다시테 후라후라시테이챠 이마니 하이 사요나라

툴툴대고 휘청거리는 지금 따위는 자, 잘 가버려

 

アイムアルーザー きっといつかって願うまま

아이무 아 루-자- 킷토 이츠캇테 네가우 마마

아임 어 루저, "분명 언젠가는"하고 바라던 대로

 

進め ロスタイムのそのまた奥へ行け

스스메 로스타이무노 소노 마타 오쿠에 이케

나아가자, 로스타임의 그 더 안쪽으로 향해서

 

愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね

아이사레타이나라 소- 이오-제 오못테루 다케쟈 츠타와라나이네

사랑받고 싶다면 그렇게 말하자고, 생각하는 것만으로는 전해지지 않으니까

 

永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ

에이엔노 슈큐쇼모 솟포 무이테 텡고쿠와 토-쿠 무코-노 호-에

영원한 숙녀도 외면한 채 천국은 머나먼 저 편에

 

ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ

코코이라데 히토츠 오돗테미요-제 요가 아케루마데 코로갓테 이코-제

이 쯤 해서 한 번 춤이나 춰 보자, 날이 밝을 때까지 넘어지며 가 보자

 

聞こえてんなら声出していこうぜ

키코에텐나라 코에 다시테 이코-제

듣고 있으면 소리 내어 가 보자

 

アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう

아이무 아 루-자- 도-세닷타라 토-보에닷테 이-다로

아임 어 루저, 기왕이면 짖어보기라도 하는 게 낫잖아

 

もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声

모- 잇카이 모-잇카이 이코-제 보쿠라노 코에

한 번 더, 한 번 더 가보자 우리들의 목소리

 

アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた

아이무 아 루-자- 즛토 마에카라 키코에테타

아임 어 루저, 오래 전부터 들리고 있었어

 

いつかポケットに隠した声が

이츠카 포켓토니 카쿠시타 코에가

언젠가 주머니 속에 숨겨 뒀던 목소리가

 

ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ

코코이라데 히토츠 오돗테미요-제 요가 아케루마데 코로갓테 이코-제

이 쯤 해서 한 번 춤이나 춰 보자, 날이 밝을 때까지 넘어지며 가 보자

 

聞こえてんなら声出していこうぜ

키코에텐나라 코에 다시테 이코-제

듣고 있으면 소리 내어 가 보자

곡 정보

최근 수정2019-08-23 10:58:20 (5년 전)

노래방 번호

28686
44148

2024 뮤집 All rights reserved.

모든 저작물의 저작권은 각 저작권자에게 귀속되며, 뮤집의 소유물이 아닙니다.

이용 약관 개인정보처리방침 연락처